۷•۵. Reziprokpronomen

Als Reziprokpronomina werden nominale Pronomina bezeichnet, die auf eine Wechselwirkung der Akteure hinweisen.

Im Persischen gibt es folgende Reziprokpronomina:

Reziprokpronomina sind definit und stehen im Plural, wobei sie in jeder Person vorkommen können:

این سه مادّه با هم (۳. Person) واکنش می‌دهند.

ما هم‌دیگر (۱. Person) را دوست می‌داریم.

چرا به یک‌دیگر (۲. Person) احترام نمی‌گزارید؟!

چو نامِ هم (۳. Person) شنیدند آن دو چالاک

فتادند از سرِ زین بر سرِ خاک

Nisami Gandjavi (12. – 13. Jh. n. Chr.)

بیگانگی نگر! که من و یار چون دو چشم

هم‌سایه‌ایم و خانه‌یِ هم (۱. Person) را ندیده‌ایم

Mir Seidi Teherani (17. Jh. n. Chr.)

بر نیایم یک‌تنه با سه نفر

پس ببُرّم‌شان نخست از هم‌دگر (۳. Person)

Rumi (13. Jh. n. Chr.)

به غم‌خواریِ یک‌دگر (۱. Person) غم خوریم.

به شادی همان یارِ یک‌دیگر (۱. Person) یم

Nisami Gandjavi (12. – 13. Jh. n. Chr.)

به تیغ و سنان و به گرزِ گران

بکشتند چندان زِ یک‌دیگران (۳. Person)

Assadi Tusi (11. Jh. n. Chr.)

Schreibe einen Kommentar