Posts for Tag : Explikativgenitiv

۱۰•۳. Explikativgenitiv  0

Beim Explikativgenitiv stellt der Nukleus die Klasse des Modifikators dar (vgl. Explikativkomposition).

Der Explikativgenitiv ist im Persischen stets endozentrisch. Sowohl die Explikativgenitivphrase als auch ihr Nukleus und Modifikator sind Nominalphrasen:

explicative_DE

رمضان گر بشد از راه و فراز آمد عید

عیدِ فرخنده زِ ماهِ رمضان فرّخ‌تر

Farrokhi Sistani (10. – 11. Jh. n. Chr.)

Das Explikativgenitivphrase kann auch eine bildliche Bedeutung aufweisen:

مرغِ جان (جان مانندِ مرغی‌ست.)

تنورِ شکم (شکم مانندِ تنوری‌ست.)

تیرِ مژگان (مژگان مانندِ تیری هستند.)

به منجنیقِ عذاب اندرم چو ابراهیم

به آتشِ حسرات‌م فکند خواهندی

Shahid Balkhi (9. – 10. Jh. n. Chr.)

Folgende Punkte sind zu der Syntax und der Semantik des Explikativgenitivs anzumerken:

  1. Zur Pluralisierung von Explikativgenitivphrasen wird der Nukleus pluralisiert (siehe 10•۱•a., 10•۲•a. und 10•۴•a.):
    Singular Plural
    /ruz-e ʃænbæ/ روزِ شنبه /ruzhɒ-je ʃænbæ/ روزهایِ شنبه
    /morɣ-e ʤɒn/ مرغِ جان /morɣɒn-e ʤɒn/ مرغانِ جان
  2. Die Definitheit der Explikativgenitivphrase entspricht der des Nukleus:

    قرارست یک روزِ جمعه (indefinit) برویم شمال.

    کشورِ واتیکان (definit) کوچک‌ترین کشورِ جهان‌ست.

  3. Zählnumeralia werden mit Explikativgenitiv an die Substantive /mosbæt/ مثبـت und /mænfi/ منفـی angehängt:

    مثبـتِ پنج /mosbæt-e pænʤ/

    منفـیِ ده ممیّز دوازده /mænfi-e dæh momæjjez dævɒzdæh/

  4. Nachnamen oder Qualitativgenitivphrasen aus Vor- und Nachnamen werden an die Anreden /ɒɣɒ/ آقا und /xɒnom/ خانم angehängt (siehe 10•۱•c.):

    آقایِ شاهی /ɒɣɒ-je ʃɒhi/

    آقایِ فرهادِ هاشمی /ɒɣɒ-je færhɒd-e hɒʃemi/

    خانمِ هنرمند /xɒnom-e honærmænd/

    Andere Anreden werden asyndetisch (d. h. ohne die enklitische Konjunktion /-e/) verwendet:

    دکتر کورشِ تهرانی /doktor kuroʃ-e tehrɒni/

    سرهنگ تبریزی /særhæng tæbrizi/

    مهندس صفوی /mohændes sæfævi/

    Doch die Genitivphrase /hæsænæk-e væzir/ حسنکِ وزیر stellt eine Qualitativgenitivphrase dar.